Sociedade Bíblica de Angola já dispõe de traduções para 12 línguas nacionais

Maranata
3 Min Read

A Bíblia Sagrada, traduzida para as línguas nacionais de Angola, é mais do que um texto: é uma ponte que conecta a mensagem de Deus à diversidade cultural e linguística do país. A Sociedade Bíblica de Angola (SBA) está a realizar um trabalho notável ao liderar a tradução das Escrituras para 12 línguas nacionais, incluindo:

  • Umbumdu
  • Lucazi
  • Kimbundu
  • Chokwe
  • Nyaneka
  • Kikongo
  • Umbangala
  • Ngangela
  • Nkumbi
  • Mbunda
  • Songo
  • Oshikwanyama.

Este projecto é um marco que busca tornar a Palavra de Deus acessível a todos, independentemente da língua ou localização.

Este esforço vai além de simples tradução. Ele envolve estudo profundo, trabalho colaborativo com especialistas e líderes religiosos e um compromisso com a precisão teológica e cultural. Cada língua representa não apenas palavras, mas um modo de vida e expressão de fé. Ao levar as Escrituras às comunidades na sua própria língua, a SBA não está apenas a traduzir textos, mas a reavivar identidades e a fortalecer as bases da fé cristã no país.

Além da tradução, a SBA tem se dedicado à evangelização de grupos muitas vezes marginalizados, como reclusos em cadeias e pessoas com necessidades especiais. Bíblias em braille e áudio são ferramentas importantes para levar o Evangelho àqueles que, de outra forma, poderiam ser esquecidos. Este trabalho demonstra o coração missionário da SBA em garantir que ninguém fique sem ouvir a Palavra de Deus.

- Publicidade -
Ad imageAd image

Fazendo parte da grande família das Sociedades Bíblicas Unidas, presente em mais de 200 países, a SBA reflete uma visão global de alcançar cada coração com a mensagem do Evangelho. Em Angola, esta missão é intensificada pelo desejo de transformar vidas, aproximando comunidades à mensagem de esperança e salvação em Cristo Jesus.

Que esta dedicação nos inspire a reconhecer a importância da Palavra em nossas vidas e a apoiar iniciativas que permitam que mais pessoas possam conhecer o amor de Deus na sua própria língua e contexto. Como Igreja, somos convidados a orar, contribuir e trabalhar juntos para que a mensagem de Cristo chegue a cada recanto do nosso país e além.

Maranata

Share This Article